In this reading, White examines the relationship between commercialization and the understanding of culture and music as a local product that becomes commercialized. White specifically observes soukouss, defining it as "a particular form of Congolese music that targets primarily non-Congolese audiences."
While White portrays soukouss as a form of music that is purposely marketed for foreign audiences, this view is challenged on pg. 45 when Loukassa ya Mbongo says, "There are more than 300 ethnic groups in the Congo . . . One group talks and the group next to them doesn't understand a thing . . . And there is one language that reunites us, Lingala. That is our advantage. When you're in Lumbumbashi you'll hear other music, but when we play soukouss it brings everyone together." While White may seem to believe soukouss is marketed for foreigners, does this quote show otherwise? Does it show that soukouss is actually a tool to unite a diverse Congo around a genre of music that can be identified with Congo as a whole rather than a specific group of people within Congo?
No comments:
Post a Comment